Наука и образование: открытия, перспективы, имена.
Электронный научный журнал
Навигация
Новые образовательные технологии
Педагогика школы
Новое в науке и образовании
Наставничество
Инклюзивное образование

Филологические науки
Способы перевода имен собственных в художественных произведениях жанра фэнтези
Ашихмина Д.А. 1

1. ТГПИ имени А.П.Чехова

Резюме:

Данная статья посвящена способам перевода имен собственных в художественных произведениях жанра фэнтези. Сюжет произведений фэнтези не основывается на реальных фактах, не поддается рациональному объяснению и, зачастую, имена собственные в данных произведениях являются вымышленными. Задача переводчика, в подобных случаях, заключается в подборе верного способа перевода имени собственного во избежание потери смысловой нагрузки слова.

Ключевые слова: Жанр фэнтези, имена собственные, способы перевода, транслитерация, транскрипция, калькирование, транспозиция, приближенный перевод.


Библиографическая ссылка

Ашихмина Д.А. 1 Способы перевода имен собственных в художественных произведениях жанра фэнтези // Наука и образование: открытия, перспективы, имена.. – 2013. – № 1;
URL: nauobraz.esrae.ru/15-71 (дата обращения: 21.07.2024).


Код для вставки на сайт или в блог

Просмотры статьи

Сегодня: 724 | За неделю: 724 | Всего: 2575


Комментарии (0)


Сайт работает на RAE Editorial System