Наука и образование: открытия, перспективы, имена.
Электронный научный журнал
Навигация
Новые образовательные технологии
Педагогика школы
Новое в науке и образовании
Наставничество
Инклюзивное образование

Филологические науки
Способы перевода поэтической детали в рассказах А.П. Чехова
Кобякова А.А. 1

1. факультет иностранных языков ТГПИ им.А.П. Чехова

Резюме:

Сравнительно молодая научная дисциплина - современное переводоведение - в последние годы проявляет особый интерес к вопросам перевода художественной литературы. А.П. Чехов является одним из наиболее переводимых русских авторов и в связи с этим особый интерес представляет анализ переводов его произведений. Для создания многоуровневого рассказа и воздействия на читателя автор использует различные средства. Одним из этих средств являются стилистические приемы на лексическом уровне языка. Поэтическая деталь является таким приемом и от ее перевода зависит насколько рассказ будет понят в целом англоязычным читателем.

Ключевые слова: перевод, генерализация, конкретизация, трансформация, рассказ


Библиографическая ссылка

Кобякова А.А. 1 Способы перевода поэтической детали в рассказах А.П. Чехова // Наука и образование: открытия, перспективы, имена.. – 2013. – № 1;
URL: nauobraz.esrae.ru/15-70 (дата обращения: 05.05.2024).


Код для вставки на сайт или в блог

Просмотры статьи

Сегодня: 534 | За неделю: 534 | Всего: 1341


Комментарии (0)


Сайт работает на RAE Editorial System